لماذا ينزل بلاء عام ويدخل فيه الصالحون؟
Mengapa bala' umum turun hingga orang-orang saleh pun tertimpa bala' tersebut?
الجواب : الأستاذ الدكتور / شوقي إبراهيم علام
Jawaban al-Syaikh Prof. DR. Syauqi Ibrahim 'Allâm:
البلاء سُنَّةٌ إلهيةٌ ساريةٌ في الخلق، والدنيا دارٌ للابتلاء والامتحان، والبشرية كلها محلٌّ للبلوى، حتى إنَّ البشر في حال تقلُّبِهم في النعم لا يخلون من البلاء؛ قال العلامة محيي الدين ابن العربي في "الفتوحات المكية" (3/ 564، ط. دار الكتب العربية الكبرى): [واعلم أن البلايا أكثر من النعم في الدنيا؛ فإنه ما من نعمة ينعمها الله على عباده تكون خالصة من البلاء، فإن الله يطالبه بالقيام بحقها: من الشكر عليها، وإضافتها إلى من يستحقها بالإيجاد، وأن يصرفها في الموطن الذى أمره الحق أن يصرفها فيه، فمن كان شهوده في النعم هذا الشهود، متى يتفرَّغ للالتذاذ بها؟! وكذلك في الرزايا، هي في نفسها مصائب وبلايا، ويتضمنها من التكليف ما تتضمنه النعم من: طلب الصبر عليها، ورجوعه إلى الحق في رفعها عنه، وتلقيها بالرضى، أو الصبر الذي هو حبس النفس عن الشكوى بالله إلى غير الله... وقد علمت أن الدار دار بلاء، لا يخلص فيها النعيم عن البلاء وقتًا واحدًا] اهـ.
Bala' adalah sunnah ilahiyah yang berlaku pada seluruh makhluk, dan dunia ini adalah tempat ujian dan cobaan. Seluruh umat manusia berada dalam keadaan penuh cobaan, bahkan manusia yang sedang menikmati kenikmatan pun tidak terlepas dari bala'. Al-Allamah Muhyiddin Ibn Arabi dalam Al-Futuhat Al-Makkiyah (3/564, cetakan Dar Al-Kutub Al-‘Arabiyah Al-Kubra) berkata:
“Ketahuilah bahwa bala' lebih banyak daripada kenikmatan di dunia ini; karena tidak ada satu pun kenikmatan yang diberikan Allah kepada hamba-Nya yang terlepas dari bala'. Sesungguhnya Allah akan menuntut mereka untuk memenuhi hak kenikmatan tersebut: yaitu dengan mensyukurinya, menyandarkannya kepada yang menciptakannya, dan menggunakannya pada tempat yang diperintahkan oleh-Nya. Sesiapa yang menyaksikan kenikmatan dengan pandangan seperti ini, kapan dia akan sempat menikmati kenikmatan itu? Begitu pula dengan musibah, yang pada dasarnya adalah bencana dan bala', namun di situ terkandung kewajiban seperti yang ada dalam kenikmatan, yaitu: menuntut kesabaran, kembali kepada Allah untuk menghilangkannya, dan menerimanya dengan ridha, atau dengan sabar, yaitu menahan diri dari mengeluh kepada selain Allah... Anda telah mengetahui bahwa dunia ini adalah tempat bala', di mana kenikmatan tidak pernah terlepas dari bala' sekalipun sekejap waktu.” Selesai kutipan.
والبلاء في معهود كلام العرب يدور على معان عِدَّة، فيدل على: الاختبار والامتحان، وعلى الشيء إذا ما تَلِفَ وذهب رونقه، كما يدل أيضًا على الإخبار؛ قال العلامة ابن فارس في "معجم مقاييس اللغة" (1/ 292-294، ط. دار الفكر): [الباء واللام والواو والياء، أصلان: أحدهما إِخْلَاقُ الشيء، والثاني نوعٌ من الاختبار، ويُحمل عليه الإخبار أيضًا] اهـ.
Bala' menurut pengertian dalam bahasa Arab, mencakup beberapa makna. Ia mengandung arti: ujian dan cobaan, juga merujuk pada sesuatu yang rusak dan kehilangan keelokannya, serta dapat juga berarti pemberitahuan. Al-Allamah Ibn Faris dalam Mu'jam Maqayis Al-Lughah (1/292-294, cetakan Dar Al-Fikr) berkata:
"Ba' (ب)، Lam (ل), Waw (و), dan Ya' (ي) memiliki dua pokok arti: salah satunya adalah kerusakan sesuatu, dan yang lainnya adalah sebentuk ujian, dan juga dapat diartikan sebagai pemberitahuan." Selesai kutipan.
وعن مدى الترابط الوثيق بين المعاني الدلالية التي يشير إليها لفظ "البلاء" قال العلامة الراغب الأصفهاني في "المفردات في غريب القرآن" (1/ 145، ط. دار القلم): [يُقال: بَلِيَ الثوبُ بِلًى وبَلَاءً، أي: خَلِقَ... وبَلَوْتُهُ: اختبرته؛ كأني أخْلَقْته من كثرة اختباري له... ولذلك قيل: بلوت فلانًا: إذا اختبرته، وسُمِّيَ الغمُّ بلاءً من حيث إنه يُبلِي الجسم] اهـ.
Terkait hubungan erat antara makna-makna yang terkandung dalam kata "bala'," Al-Allamah Al-Raghib Al-Isfahani dalam Al-Mufradat fi Gharib Al-Quran (1/145, cetakan Dar Al-Qalam) berkata:
"Dikatakan: ‘Baliya al-tsaubu bilâ wa balâ-an’ (pakaian itu rusak, usang) yaitu menjadi kusam... dan ‘Balawtuhu’ (saya mengujinya) artinya saya telah mengujinya; seolah-olah saya telah mengusangkannya karena sering mengujinya... Oleh karena itu, dikatakan: ‘Balawtu fulanan’ (saya menguji si Fulan) jika saya mengujinya, dan disebut juga ‘al-ghamm’ (kesedihan) sebagai bala' karena ia merusak tubuh." Selesai kutipan.
ولقد ورد ذكر لفظ "البلاء" في القرآن الكريم في غير ما موضع؛ حيث جاء بصيغة المفرد النكرة في أربعة مواضع، وبصيغة المفرد المعرف بالألف واللام في موضع واحد.
Kata "bala'" (البلاء) disebutkan dalam Al-Qur'an di beberapa ayat. Ia muncul dalam bentuk tunggal yang tidak tertentu (mufrad nakirah) pada empat ayat, dan dalam bentuk tunggal yang tertentu dengan alif dan lam (mufrad marifat) pada satu ayat.
والبلاء هو وجود الألم في نفس المُبتلَى؛ قال العلامة محيي الدين بن العربي في "الفتوحات المكية" (11/ 138، ط. الهيئة المصرية العامة للكتاب): [فاعلم أنَّ البلاء المحقَّق إنما هو: قيام الألم ووجوده في نفس المتألم] اهـ.
Bala' adalah adanya rasa sakit dalam diri orang yang sedang diuji. Al-Allamah Muhyiddin Ibn Arabi dalam Al-Futuhat Al-Makkiyah (11/138, cetakan al-Haiah al-Mishriyyah al-'Âmmah lil kitâb) berkata:
"Ketahuilah bahwa bala' yang sejati adalah timbulnya rasa sakit dan keberadaannya dalam diri orang yang merasakannya." Selesai kutipan.
وقد تكون هذه الآلام حسيةً تصيب المُبتلَى في بدنه: كالجروح، والحروق، والأمراض وما أشبه ذلك، وقد تكون آلامًا نفسية: كضياع المال، والهم والغم، والمصيبة في الأهل والولد، ومثل هذه الأمور في العادة توجب الآلام، ومن ثمَّ يتعين شرعًا على المُبتلَى بها: الصبر، والرضى، والتسليم؛ لجريان الأقدار عليه بذلك؛ قال العلامة محيي الدين بن العربي في المرجع السابق (11/ 137): [ضياع المال، والمصيبة في الأهل والولد، والتوعد بالوعيد... مثل هذه الأمور في العادة يوجب الآلام؛ فيتعين شرعًا على المبتلى بها الصبر والرضى والتسليم لجريان الأقدار عليه بذلك] اهـ.
Bala' bisa berupa rasa sakit fisik yang menimpa orang yang diuji seperti: luka, luka bakar, penyakit, dan sejenisnya, atau bisa juga berupa rasa sakit psikologis, seperti kehilangan harta, kecemasan, kesedihan, musibah pada keluarga dan anak, serta hal-hal serupa yang umumnya menimbulkan rasa sakit. Oleh karena itu, secara syar'i, orang yang diuji dengan musibah tersebut diwajibkan untuk bersabar, ridha, dan menerima takdir yang menimpa dirinya. Al-Allamah Muhyiddin Ibn Arabi dalam Al-Futuhat Al-Makkiyah (11/137) berkata:
“Kehilangan harta, musibah pada keluarga dan anak, serta ancaman dengan hukuman... hal-hal seperti ini pada umumnya menimbulkan rasa sakit, sehingga secara syar'i, orang yang diuji dengan musibah tersebut diwajibkan untuk bersabar, ridha, dan menerima takdir yang menimpa dirinya.” Selesai kutipan.
والعبادة هي الغاية من الخلق والإيجاد؛ لقول الله عز وجل: ﴿وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنْسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ﴾ [الذاريات: 56]، ولا يُتصور عبادةٌ أصلًا بغير تكليف، وكان التكليف عين البلاء؛ لقوله تعالى: ﴿إِنَّا خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ مِنْ نُطْفَةٍ أَمْشَاجٍ نَبْتَلِيهِ﴾ [الإنسان: 2]، قال الإمام الواحدي في "الوجيز" (1/ 1175، ط. دار القلم): [خلقناه كذلك؛ لنختبره بالتَّكليف والأمر والنَّهي] اهـ. وإلى ذلك المعنى أيضًا أشار العلامة الألوسي في "روح المعاني" (15/ 169، ط. دار الكتب العلمية) فقال: [نَبْتَلِيهِ: مريدين ابتلاءه واختباره بالتكليف] اهـ.
Ibadah adalah tujuan dari penciptaan dan eksistensi makhluk, sebagaimana firman Allah Azza wa Jalla: "Dan Aku tidak menciptakan jin dan manusia melainkan agar mereka menyembah-Ku." (QS. Adh-Dzariyat: 56). Tidak mungkin ada ibadah tanpa adanya taklif (kewajiban), dan taklif itu sendiri adalah bala' (ujian) yang nyata, karena Allah berfirman: "Sesungguhnya Kami telah menciptakan manusia dari setetes air mani yang bercampur, agar Kami mengujinya." (QS. Al-Insan: 2). Imam Al-Wahidi dalam Al-Wajiz (1/1175, cetakan Dar Al-Qalam) berkata:
"Kami menciptakan manusia seperti itu untuk mengujinya dengan taklif, perintah, dan larangan." Selesai kutipan.
Demikian pula, Al-Allamah Al-Alusi dalam Ruh Al-Ma'ani (15/169, cetakan Dar Al-Kutub Al-Ilmiyyah) menyatakan:
"Nabtalih: yaitu ingin memberi bala' dan menguji taklif kepadanya." Selesai kutipan.
وعن العلة التي من أجلها عُدَّ التكليف بلاءً، قال العلامة الراغب الأصفهاني في "المفردات في غريب القرآن" (1/ 145، ط. دار القلم): [وسُمِّي التكليف بلاءً من أوجه: أحدها: أن التكاليف كلها مشاق على الأبدان، فصارت من هذا الوجه بلاءً. والثاني: أنَّها اختباراتٌ. والثالث: أنَّ اختبار الله تعالى للعباد تارة بالمسارِّ؛ ليشكروا، وتارة بالمضارِّ؛ ليصبروا، فصارت المحنة والمنحة جميعًا بلاء، فالمحنة مقتضية للصبر، والمنحة مقتضية للشكر] اهـ.
Tentang alasan mengapa taklif dianggap sebagai bala', Al-Allamah Al-Raghib Al-Isfahani dalam Al-Mufradat fi Gharib Al-Quran (1/145, cetakan Dar Al-Qalam) berkata:
"Taklif disebut bala' dari beberapa aspek: pertama, karena semua taklif itu berat bagi tubuh, sehingga dari sisi ini menjadi bala'. Kedua, karena taklif itu adalah ujian. Ketiga, bahwa ujian Allah terhadap hamba-Nya terkadang dengan kenikmatan agar mereka bersyukur, dan terkadang dengan penderitaan agar mereka bersabar. Dengan demikian, baik ujian berupa penderitaan maupun kenikmatan keduanya menjadi bala'; musibah mengharuskan kesabaran, dan kenikmatan mengharuskan syukur." Selesai kutipan.
وقد ورد في السنة النبوية الشريفة كذلك ما يشير إلى البلاء العام وأسباب حصوله؛ ومن ذلك ما رواه ابن ماجه في "سننه" عن ابن عمر رضي الله عنهما أنَّ رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال: «إِذَا أَنْزَلَ اللهُ بِقَوْمٍ عَذَابًا أَصَابَ الْعَذَابُ مَنْ كَانَ فِيهِمْ، ثُمَّ بُعِثُوا عَلَى أَعْمَالِهِمْ»، قال العلامة ابن الجوزي في "كشف المشكل من حديث الصحيحين" (2/ 512، ط. دار الوطن): [قد يشكل هذا فيقال: كيف يصيب العذاب من لم يفعل أفعالهم؟ والجواب من وجهين: أحدهما: أن يكون فيهم راضيًا بأفعالهم، أو غير منكر لها، فيعذب برضاه المعصية، وسكوته عن الإنكار، فإن الصالحين من بني إسرائيل لما أنكروا على المفسدين ثم واكلوهم وصافوهم عم العذاب الكل. والثاني: أن يكون إصابة العذاب لهم لا على وجه التعذيب، ولكن يكون إماتة لهم عند انتهاء آجالهم، كما هلكت البهائم والمواشي في الطوفان بآجالها لا بالتعذيب] اهـ.
Dalam sunnah Nabi Muhammad ﷺ juga terdapat penjelasan tentang musibah secara umum dan sebab-sebab terjadinya. Salah satunya diriwayatkan oleh Ibnu Majah dalam Sunan dari Ibnu Umar radhiyallahu 'anhuma bahwa Rasulullah ﷺ bersabda: "Jika Allah menurunkan azab kepada suatu kaum, maka azab tersebut akan menimpa siapa saja yang ada di antara mereka, kemudian mereka akan dibangkitkan sesuai dengan amal perbuatan mereka."
Al-Allamah Ibn Al-Jawzi dalam Kasyf al-Musykil min Hadith al-Shahihain (2/512, cetakan Dar al-Watan) berkata:
"Barangkali ada yang bertanya, bagaimana azab bisa menimpa orang yang tidak melakukan perbuatan mereka?
Jawabannya ada dua:
(1) Bisa jadi mereka berada di antara orang-orang yang ridha dengan perbuatan tersebut, atau tidak mengingkarinya, maka mereka akan diazab karena keridhaan mereka terhadap kemaksiatan dan karena mereka diam saja, tidak mengingkarinya. Seperti halnya orang-orang saleh dari Bani Israil yang ketika mereka mengingkari kerusakan yang dilakukan oleh orang-orang fasik, tetapi kemudian mereka ikut makan bersama mereka dan bergaul dengan mereka, maka azab menimpa mereka semua.
(2) Bisa jadi azab yang menimpa mereka bukan untuk menghukum, tetapi untuk mematikan mereka ketika tiba ajal mereka, seperti halnya binatang dan ternak yang mati dalam banjir besar, bukan karena azab, melainkan karena ajal mereka." Selesai kutipan.
وقال العلامة ابن بطال في "شرح صحيح البخاري" (10/ 53، ط. مكتبة الرشد): [هذا الحديث يبين حديث زينب بنت جحش أنها قالت: يا رسول الله، أنهلك وفينا الصالحون؟ قال: «نَعَم، إذَا كَثُر الخَبَث»؛ فيكون إهلاك جميع الناس عند ظهور المنكر والإعلان بالمعاصي، ودلَّ قوله صلى الله عليه وآله وسلم: «ثمّ بعثُوا علَى أعمَالِهِم» أن ذلك الهلاك العام يكون طهرةً للمؤمنين، ونقمةً للفاسقين] اهـ.
Al-Allamah Ibn Battal dalam Syarh Shahih Al-Bukhari (10/53, cetakan Maktabah Ar-Rushd) berkata:
"Hadis ini menjelaskan hadis Zainab binti Jahsy yang berkata: 'Wahai Rasulullah, apakah kami akan binasa padahal di antara kami ada orang-orang saleh?' Rasulullah ﷺ menjawab: 'Ya, jika kejahatan sudah banyak.' Maka, kehancuran seluruh umat akan terjadi ketika kemungkaran muncul dan kemaksiatan diumumkan secara terbuka. Dan sabda beliau ﷺ 'kemudian mereka dibangkitkan sesuai dengan amal perbuatan mereka' menunjukkan bahwa kehancuran umum tersebut akan menjadi penyucian bagi orang-orang beriman dan menjadi azab bagi orang-orang fasik." Selesai kutipan.
فمن أهم الأسباب التي تجلب نزول البلاء كثرة الذنوب؛ روى الإمام مسلم في "صحيحه" عن أم المؤمنين السيدة زينب بنت جحش رضي الله عنها أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم دخل عليها فزعًا يقول: «لَا إِلَهَ إِلَّا الله، وَيْلٌ لِلْعَرَبِ مِنْ شَرٍّ قَدِ اقْتَرَبَ، فُتِحَ اليَوْمَ مِنْ رَدْمِ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ مِثْلُ هَذِهِ» وَحَلَّقَ بِإِصْبَعِهِ الإِبْهَامِ وَالَّتِي تَلِيهَا، قَالَتْ زَيْنَبُ بِنْتُ جَحْشٍ: فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ الله، أَنَهْلِكُ وَفِينَا الصَّالِحُونَ؟ قَالَ: «نَعَمْ، إِذَا كَثُرَ الخَبَثُ».
Oleh karena itu, diantara sebab utama yang mendatangkan turunnya musibah adalah banyaknya dosa. Imam Muslim dalam Sahihnya meriwayatkan dari Ummul Mu'minin, Siti Zainab binti Jahsy radhiyallahu 'anha, bahwa Rasulullah ﷺ masuk ke rumahnya dengan wajah cemas sambil berkata: "Laa ilaaha illallah, celakalah orang Arab dari keburukan yang sudah dekat, pada hari ini dibuka dari tembok Ya'juj dan Ma'juj seperti ini," dan beliau menunjukkan dengan jari tangan beliau yang besar dan yang di sebelahnya. Zainab binti Jahsy berkata: "Saya bertanya, 'Wahai Rasulullah, apakah kami akan binasa padahal di antara kami ada orang-orang saleh?' Rasulullah ﷺ menjawab: 'Ya, jika kejahatan sudah banyak.'"
قال القاضي عياض في "إكمال المُعلِم" (8/ 416، ط. دار الوفاء للطباعة والنشر): [في هذا الحديث من الفقه: تجنب أهل المعاصي والبعد عنهم، وتجنب مجالس الظلم وجموع البغي؛ لئلا يعم البلاء ويحيق بالجميع المكر... وأن المعاصي إذا كثُرت ولم تُنكر ولم تُغيَّر، عمت العقوبة؛ قال الله تعالى: ﴿وَاتَّقُوا فِتْنَةً لَا تُصِيبَنَّ الَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْكُمْ خَاصَّةً﴾ [الأنفال:25] اهـ.
Al-Qadhi Iyadh dalam Ikmal al-Mu'allim (8/416, cetakan Dar al-Wafa' Lith thibâ-'ah wan nasyr) berkata:
"Dalam hadis ini terdapat pelajaran yaitu untuk menjauhi orang-orang yang bermaksiat dan menjauhi mereka, serta menghindari majelis yang penuh dengan kedzaliman dan kelompok yang melakukan kezhaliman, agar musibah tidak menyebar dan mengancam semua orang. Dan bahwa maksiat, jika sudah banyak dan tidak diingkari atau diubah, maka hukuman akan menimpa semuanya. Allah Ta'ala berfirman: 'Dan takutlah kalian akan fitnah yang tidak hanya menimpa orang-orang yang zalim di antara kalian saja.' (QS. Al-Anfal: 25)." Selesai kutipan.
ومن أسباب نزول البلاء وعمومه كذلك عدم إنكار المنكر؛ قال العلامة أبو بكر بن العربي المعافري في "القبس" (1/ 1173، ط. دار الغرب الإسلامي): [قال عمر رضي الله عنه: "إن الله لا يُعذب العامة بذنب الخاصَّة، ولكن إذا عُمل المنكر جهارًا استحقوا العقوبة كلهم"، وخطبَ أبو بكر الصديق رضي الله عنه الناس فقال: "يا أيها الناس، إنكم تقرؤون هذه الآية وتتأوَّلونها على غير تأويلها: ﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا عَلَيْكُمْ أَنْفُسَكُمْ لَا يَضُرُّكُمْ مَنْ ضَلَّ إِذَا اهْتَدَيْتُمْ﴾ [المائدة: 105]، وإن الناس إذا رأوا الظالم فلم يأخذوا على يديه أوشك أن يعمهم الله بعقاب من عنده"] اهـ.
Dan diantara sebab turunnya musibah dan penyebarannya adalah tidak mengingkari kemungkaran. Al-Allamah Abu Bakar Ibn Al-Arabi Al-Ma'afiri dalam Al-Qabas (1/1173, cetakan Dar Al-Gharb Al-Islami) berkata:
"Umar radhiyallahu 'anhu berkata: 'Sesungguhnya Allah tidak akan mengazab masyarakat umum karena dosa sebagian orang khusus, tetapi jika kemungkaran dilakukan secara terang-terangan, maka mereka semua berhak mendapatkan hukuman.' Dan Abu Bakar Ash-Shiddiq radhiyallahu 'anhu menyampaikan khutbah kepada umat, seraya berkata: 'Wahai manusia, kalian membaca ayat ini dan menafsirkannya secara salah: 'Wahai orang-orang yang beriman, jagalah dirimu, tidak akan membahayakanmu orang yang sesat jika kamu telah mendapatkan petunjuk.' (QS. Al-Maidah: 105), padahal jika orang-orang melihat kedzaliman dan tidak mengingkarinya, maka hampir dipastikan bahwa Allah akan menimpakan azab-Nya kepada mereka semua.'" Selesai kutipan.
وقال العلامة ابن حجر العسقلاني في "فتح الباري" (13/ 60، ط. دار المعرفة): [وجنح ابن أبي جمرة إلى أن الذين يقع لهم ذلك إنما يقع بسبب سكوتهم عن الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر، وأما من أمر ونهى فهم المؤمنون حقًّا، لا يُرسل الله عليهم العذاب، بل يدفع بهم العذاب، ويؤيده قوله تعالى: ﴿وَمَا كُنَّا مُهْلِكِي الْقُرَى إِلَّا وَأَهْلُهَا ظَالِمُونَ﴾ [القصص: 59]. ويدل على تعميم العذاب لمن لم ينه عن المنكر وإن لم يتعاطاه قوله تعالى: ﴿فَلَا تَقْعُدُوا مَعَهُمْ حَتَّى يَخُوضُوا فِي حَدِيثٍ غَيْرِهِ إِنَّكُمْ إِذًا مِثْلُهُمْ﴾ [النساء: 140]. ويستفاد من هذا مشروعية الهرب من الكفار ومن الظلمة؛ لأن الإقامة معهم من إلقاء النفس إلى التهلكة، هذا إذا لم يُعِنْهم، ولم يَرْضَ بأفعالهم، فإن أعان أو رضي فهو منهم] اهـ.
Al-Allamah Ibn Hajar Al-Asqalani dalam Fath al-Bari (13/60, cetakan Dar al-Ma'rifah) berkata:
"Dan Ibn Abi Jamrah cenderung berpendapat bahwa musibah yang menimpa mereka terjadi karena diam mereka dalam perkara amar ma'ruf nahi mungkar. Adapun orang-orang yang memerintahkan yang ma'ruf dan melarang yang mungkar, mereka adalah orang-orang yang benar-benar beriman, Allah tidak akan menurunkan azab kepada mereka, malah dengan mereka Allah akan menahan azab. Hal ini sesuai dengan firman Allah: 'Kami tidak akan membinasakan suatu negeri kecuali penduduknya melakukan kedzaliman.' (QS. Al-Qasas: 59). Dan untuk menunjukkan bahwa azab menimpa orang-orang yang tidak mengingkari kemungkaran meskipun mereka tidak melakukannya, Allah berfirman: 'Janganlah kamu duduk bersama mereka sampai mereka membicarakan hal lain. Sesungguhnya jika kamu duduk bersama mereka, kamu adalah seperti mereka.' (QS. An-Nisa: 140). Dari sini, kita bisa mengambil hukum tentang bolehnya menjauhi orang kafir dan orang-orang zalim, karena tinggal bersama mereka merupakan bentuk membuang diri ke dalam kehancuran, apalagi jika mereka membantu atau ridha dengan perbuatan mereka, maka mereka menjadi bagian dari mereka." Selesai kutipan.
وعلى هذا فإنَّ البلاء لا ينزل ويعمُّ إلا إذا كثُرت الذنوبُ وجُهِرَ بها ولم يُنه عنها، ولا يَرفع البلاءَ إلا التوبةُ النصوحُ والاستغفارُ؛
Dan berdasarkan hal ini, musibah tidak akan turun dan menyebar kecuali jika dosa-dosa telah banyak dan dilakukan secara terang-terangan, serta tidak ada yang mengingkarinya. Satu-satunya cara untuk mengangkat musibah adalah dengan taubat nasuha (yang tulus) dan istighfar.
قال العلامة ابن حجر العسقلاني في "فتح الباري" (2/ 497): [إن العباس لما استسقى به عمر قال: "اللهم إنه لم ينزل بلاءٌ إلا بذنبٍ، ولم يُكشف إلا بتوبة، وقد توجه القوم بي إليك؛ لمكاني من نبيك، وهذه أيدينا إليك بالذنوب، ونواصينا إليك بالتوبة، فاسقنا الغيث"، فأرخت السماء مثل الجبال، حتى أخصبت الأرض وعاش الناس] اهـ.
Al-Allamah Ibn Hajar Al-Asqalani dalam Fath al-Bari (2/497) berkata:
"Ketika Al-Abbas memohon hujan kepada Umar, ia berkata: 'Ya Allah, tidak ada bala' yang turun kecuali karena dosa, dan tidak ada yang diangkat kecuali dengan taubat. Mereka telah menghadap kepadaku untuk (munajat) kepadaMu karena kedudukanku di sisi Nabi-Mu, dan inilah tangan-tangan kami kepada-Mu dengan dosa-dosa kami, serta ubun-ubun kami (serahkan) kepada-Mu dengan taubat. Maka, turunkanlah hujan kepada kami.' Lalu, langit pun terbuka seperti gunung-gunung, hingga bumi subur kembali dan manusia dapat bertahan hidup." Selesai kutipan.
قال العلامة التجيبي في "المنتقى" (7/ 316، ط. مطبعة السعادة): [سألَت أمُّ سلمة زوجُ النبي صلى الله عليه وآله وسلم عن هذه الأمة خاصة، واعتقدَت أنها لَمَّا لم تُعذب مع بقاء النبي صلى الله عليه وآله وسلم فيها، أنها لا تهلك ما دام فيها صالحٌ من أمة النبي صلى الله عليه وآله وسلم، فأعلمها أنه ليس حال الصالح من أمته في ذلك كحاله صلى الله عليه وآله وسلم، وأنه قد تهلك جماعة من أمته فيها صالحٌ وصالحون] اهـ.
Al-Allamah At-Tujibi dalam Al-Muntaqa (7/316, cetakan Matba'ah As-Sa'adah) berkata:
"Ummu Salamah, istri Nabi ﷺ, bertanya mengenai umat ini secara khusus, dan dia mengira bahwa selama Nabi ﷺ masih ada di tengah umatnya, mereka tidak akan dihancurkan. Dia berpendapat bahwa umat ini tidak akan binasa selama ada orang saleh dari umat Nabi ﷺ. Namun, Nabi ﷺ menjelaskan kepadanya bahwa keadaan orang saleh dalam umatnya tidak sama dengan keadaan beliau. Beliau memberitahukan bahwa mungkin akan ada sekelompok orang dari umatnya yang akan binasa, meskipun di dalamnya ada orang-orang yang saleh." Selesai kutipan.
والعلة في ذلك تعود إلى كثرة انتشار المنكر، والجهر به وترك النهي عنه؛ فيصبح عامل المنكَر وتارك النهي عنه عاصيَيْن مستوجبَيْن نزولَ العقوبة، إلا أن يكون المنكِر له مُستَضعفًا لا يقدر على شيء فينكره بقلبه، فإن أصابه ما أصابهم، كان له بذلك كفارة وحُشِرَ على نيته؛
Dan sebab terjadinya hal tersebut adalah karena meluasnya penyebaran kemungkaran, dilakukan dengan terang-terangan, dan meninggalkan kewajiban untuk melarangnya; sehingga pelaku kemungkaran dan yang meninggalkan untuk melarangnya menjadi dua orang yang berdosa dan layak mendapatkan hukuman. Kecuali jika orang yang melarang itu lemah dan tidak mampu berbuat apa-apa, maka dia cukup mengingkarinya dalam hati. Jika ia mengalami apa yang menimpa mereka, maka itu menjadi kafarat baginya dan ia dihimpun sesuai dengan niatnya.
قال العلامة ابن بطال في "شرح صحيح البخاري" (10/ 6): [فإذا ظهرت المعاصي ولم تُغيَّر، وجب على المؤمنين المنكِرين لها بقلوبهم هجران تلك البلدة والهرب منها، فإن لم يفعلوا فقد تعرضوا للهلاك، إلا أن الهلاك طهارةٌ للمؤمنين ونقمةٌ على الفاسقين، وبهذا قال السلف. وروى ابن وهب عن مالك أنه قال: تُهجر الأرض التي يُصنَع فيها المنكر جهارًا ولا يُستقر فيها] اهـ.
Al-Allamah Ibn Baththal dalam Syarh Shahih Bukhari (10/6) berkata: "Jika kemaksiatan telah tampak dan tidak dapat diubah, maka wajib bagi orang-orang yang beriman untuk mengingkarinya dengan hati mereka sembari meninggalkan kota itu dan lari darinya. Jika tidak, maka mereka telah mempertaruhkan diri untuk kehancuran, meskipun kehancuran itu menjadi penyucian bagi orang-orang yang beriman dan azab bagi orang-orang fasik. Inilah yang dikatakan oleh para salaf. Dan Ibn Wahb meriwayatkan dari Malik yang berkata: 'Negeri yang kemungkaran dilakukan secara terang-terangan harus dijauhi dan tidak boleh tinggal di sana.'" Selesai kutipan.
وقد بيَّن العلامة شمس الدين الكِرمانيُّ سبب شقاء الصالحين بفساد العصاة، وعدم سعادة العصاة بصلاح الصالحين، في "الكواكب الدراري" (24/ 190، ط. دار إحياء التراث العربي) فقال: [فإن قلت: لم لا يكون الأمر بالعكس، كما جاء لا يشقى جليسهم، وتغلُب بركة الخير على شؤم الشر؟! قلت: هو في القليل كذلك، بخلاف ما إذا كثُر الخبثُ؛ فإن الأكثر يَغْلِبُ الأقل، وحاصله أن الغلبة للأكثر] اهـ.
Al-Allamah Syamsuddin Al-Kirmani menjelaskan penyebab kesusahan orang-orang saleh akibat kerusakan orang-orang durhaka, dan ketidakbahagiaan orang-orang durhaka meskipun di tengah orang-orang saleh, dalam Al-Kawakib Ad-Durari (24/190, cetakan Dar Iḥya’ al-Turats al-‘Arabi) dengan mengatakan:
"Jika Anda bertanya: Mengapa tidak sebaliknya, seperti yang disebutkan bahwa tidak ada yang sengsara bersama mereka, dan keberkahan kebaikan mengalahkan keburukan? Aku jawab: Itu berlaku pada keadaan yang sedikit, berbeda jika kejahatan telah meluas; karena yang lebih banyak akan mengalahkan yang lebih sedikit. Intinya, kemenangan berada pada yang lebih banyak." Selesai kutipan.
ومن هنا وجب على الصالحين البعدُ عن المجاهرين بالمعاصي؛ لئلا يشملهم ويعمهم نزول البلاء، قال العلامة القاضي عياض في "إكمال المُعْلِم" (8/ 416): [من الفقه: تَجَنُّبُ أهل المعاصي والبعد عنهم، وتَجَنُّبُ مجالس الظلم وجموع البغي؛ لئلَّا يعُمَّ البلاءُ ويحيق بالجميع المكر، وفيه أن من كثَّرَ سواد قوم فهو منهم، وأن المعاصي إذا كثُرتْ ولم تُنكر ولم تُغيَّر، عمَّت العقوبةُ؛ قال الله تعالى: ﴿وَاتَّقُوا فِتْنَةً لَا تُصِيبَنَّ الَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْكُمْ خَاصَّةً وَاعْلَمُوا أَنَّ الله شَدِيدُ الْعِقَابِ﴾ [الأنفال:25] اهـ.
Dari sini, orang-orang saleh wajib menjauh dari mereka yang terang-terangan melakukan maksiat, agar mereka tidak terkena dan tidak terdampak oleh turunnya musibah. Al-Allamah al-Qadi Iyad dalam Ikmal al-Mu‘lim (8/416) berkata:
"Di antara fiqh: menjauhi para pelaku maksiat dan menjauhkan diri dari mereka, serta menjauhi majelis-majelis kedhaliman dan kelompok-kelompok kebatilan, agar musibah tidak menimpa dan menjangkiti semua orang. Di dalamnya juga terkandung bahwa siapa yang memperbanyak jumlah suatu kaum, maka dia termasuk bagian dari mereka. Dan bahwa jika maksiat telah banyak dilakukan dan tidak diingkari serta tidak diubah, maka hukuman akan menyebar; Allah Ta'ala berfirman:
﴿وَاتَّقُوا فِتْنَةً لَا تُصِيبَنَّ الَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْكُمْ خَاصَّةً وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّـهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ﴾ [Al-Anfal: 25]."
Selesai kutipan.
أما إذا كان الصالحون ممن قد أدى حقَّ الله عز وجل في الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر، ثم أدى حقَّ الأمة في النُّصح، وبذل الوُسع في ذلك، فيكون دخولهم في البلاء العامِّ النَّازِلِ حينئذٍ من قبيل تعظيم الأجر، وإرادة الخير والحب لهم؛ يدل على ذلك ما أخرجه الإمام البيهقي في "الآداب" باب (المؤمن قَلَّمَا يخلو من البلاء لِمَا يُرادُ به من الخير) عن أنس بن مالك رضي الله تعالى عنه أنَّ رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال: «إِنَّ أَعْظَمَ الْجَزَاءِ مَعَ عِظَمِ الْبَلَاءِ، وَإِنَّ الله إِذَا أَحَبَّ قَوْمًا ابْتَلَاهُمْ، فَمَنْ رَضِيَ فَلَهُ الرِّضَا، وَمَنْ سَخِطَ فَلَهُ السَّخَطُ»، وعنه رضي الله تعالى عنه قال: قَالَ رَسُولُ الله صَلَّى الله عَلَيْهِ وآله وَسَلَّمَ: «إِذَا أَرَادَ الله بِقَوْمٍ خَيْرًا ابْتَلَاهُمْ».
Adapun jika orang-orang saleh adalah mereka yang telah melaksanakan hak Allah Azza wa Jalla dalam menyeru kepada kebaikan dan mencegah kemungkaran, serta telah menunaikan hak umat dalam memberikan nasihat dan berusaha semampunya dalam hal itu, maka masuknya mereka dalam musibah umum yang turun pada saat itu adalah termasuk dalam kategori memperoleh pahala yang besar, serta tanda kasih sayang dan kebaikan bagi mereka. Hal ini dapat dilihat dari apa yang diriwayatkan oleh Imam al-Bayhaqi dalam Al-Adab bab (Seorang mukmin jarang sekali bebas dari bala' karena kebaikan yang dimaksudkan untuknya), dari Anas bin Malik radhiyallahu 'anhu bahwa Rasulullah ﷺ bersabda:
"Sesungguhnya pahala yang paling besar datang bersama dengan bala' yang paling besar, dan sesungguhnya ketika Allah mencintai suatu kaum, Dia menguji mereka. Maka siapa yang ridha, baginya keridhaan Allah, dan siapa yang marah, baginya kemurkaan-Nya."
Dari Anas bin Malik radhiyallahu 'anhu pula, ia berkata: Rasulullah ﷺ bersabda: "Ketika Allah menginginkan kebaikan bagi suatu kaum, Dia menguji mereka."
والبلاء لا يكون مخصوصًا بالظالمين والعصاة والمذنبين، بل هو يصيب أيضًا الأمثال الكُمَّل من الأنبياء والأولياء والصالحين؛ والسرُّ في ابتلائهم مردُّه إلى وجود تناسبٍ بين شدة البلاء وعِظَم النِّعم التي نالوها؛ فقد روى الإمام أحمد في "مسنده" عن أبي سعيد الخدريِّ رضي الله تعالى عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: «إِنَّا مَعْشَرَ الْأَنْبِيَاءِ يُضَاعَفُ لَنَا الْبَلَاءُ كَمَا يُضَاعَفُ لَنَا الْأَجْرُ»؛ قال الإمام الحافظ ابن حجر العسقلاني في "فتح الباري" (10/ 111): [والسر فيه أنَّ البلاء في مقابلة النعمة، فمن كانت نعمة الله عليه أكثر، كان بلاؤه أشد؛ ومن ثمَّ ضُوعِف حدُّ الحُرِّ على العبد، وقيل لأمهات المؤمنين: ﴿مَنْ يَأْتِ مِنْكُنَّ بِفَاحِشَةٍ مُبَيِّنَةٍ يُضَاعَفْ لَهَا الْعَذَابُ ضِعْفَيْنِ﴾ [الأحزاب:30] اهـ.
Dan bala' tidak hanya dikhususkan bagi orang-orang zalim, pendosa, atau yang berbuat maksiat, namun juga dapat menimpa orang-orang yang paling sempurna seperti para nabi, wali, dan orang-orang saleh. Rahasia di balik ujian mereka adalah adanya kesesuaian antara beratnya musibah dan besarnya nikmat yang mereka terima. Sebagaimana diriwayatkan oleh Imam Ahmad dalam Musnad-nya, dari Abu Sa’id al-Khudri radhiyallahu 'anhu, bahwa Rasulullah ﷺ bersabda:
"Sesungguhnya kami, para nabi, diberikan ujian yang lebih berat sebagaimana kami diberikan pahala yang lebih besar."
Imam al-Hafiz Ibn Hajar al-‘Asqalani dalam Fath al-Bari (10/111) menjelaskan: [Rahasia dari hal ini adalah bahwa musibah datang sebagai balasan atas nikmat. Barang siapa yang diberi nikmat yang lebih besar oleh Allah, maka ujian yang dialaminya pun lebih berat. Oleh karena itu, hukuman bagi seorang hamba lebih berat dibandingkan seorang merdeka. Dan untuk para ibu-ibu kaum mukminin, Allah berfirman:
"Barang siapa di antara kalian yang mengerjakan perbuatan keji yang nyata, niscaya akan dilipatgandakan azabnya dua kali lipat" [Al-Ahzab: 30]. Selesai Kutipan.
وهو ما أشار إليه القاضي عِيَاض في "إكمال المُعْلِم" (8/ 39-40) حيث قال: [يخصُّ الله أنبياءه وأولياءه بذلك، بحسب ما خصَّهم به من قوة العزم والصبر والاحتساب؛ ليُتِمَّ لهمُ الخيرَ، ويُعَظِّمَ لهم به الأجر، ويستخرج منهم حالات الصبر والرضى، وتوفيةً لثوابهم؛ لتصابرهم في رحمة الممتحنين، والشفقة على المبتلين... وموعظةً لمن ليس في درجتهم؛ ليتأسُّوا بهم، ويقتدوا برضاهم وصبرهم] اهـ.
Ini adalah apa yang dijelaskan oleh al-Qadhi Iyadh dalam Ikmal al-Mu'lim (8/39-40) di mana beliau mengatakan: [Allah khusus memberikan ujian ini kepada para nabi dan wali-Nya, sesuai dengan kekuatan tekad, kesabaran, dan ketulusan yang diberikan kepada mereka. Hal ini agar Allah menyempurnakan kebaikan bagi mereka, memperbesar pahala mereka, serta menggali sikap sabar dan ridha dari mereka. Ini juga merupakan pemenuhan terhadap ganjaran mereka, untuk ketabahan mereka dalam kasih sayang kepada orang-orang yang diuji, dan untuk belas kasihan kepada mereka yang sedang diuji... Selain itu, ini menjadi nasihat bagi orang-orang yang tidak berada pada derajat mereka, agar mereka mencontoh mereka, mengikuti sikap ridha dan kesabaran mereka.]
وإذا كان تعلق البلاء بالصالحين مقررًا بلسان الشريعة، فإن الواقع قد أيده، فلا يُعدُّ نزول البلاء في حق الصالحين هوانًا بهم أو ظلمًا لهم؛ قال الإمام المناوي في "فيض القدير" (1/ 518، ط. المكتبة التجارية الكبرى): [ومن ظنَّ أنَّ شدة البلاء هوانٌ بالعبد فقد ذهب لُبُّه وعميَ قلبه؛ فقد ابتُلِيَ من الأكابر ما لا يُحصى، ألا ترى إلى ذبح نبي الله يحيى بن زكريا، وقتل الخلفاء الثلاثة والحسين وابن الزبير وابن جبير، وقد ضُرِبَ أبو حنيفة وحُبِس ومات بالسجن، وجُرِّد مالكٌ وضُرب بالسياط وجُذبت يده حتى انخلعت من كتفه، وضُرِبَ أحمدُ حتى أغميَ عليه، وقُطع مِن لحمه وهو حيٌّ، وأُمِر بصلب سفيان فاختفى، ومات البُوَيْطِيُّ مسجونًا في قيوده، ونُفِيَ البخاريُّ من بلده، إلى غير ذلك مما يطول] اهـ.
Dan jika keterkaitan ujian dengan orang-orang saleh telah ditegaskan dalam syariat, maka kenyataan juga membenarkannya. Oleh karena itu, turunnya ujian terhadap orang-orang saleh bukanlah sebuah penghinaan atau ketidakadilan bagi mereka. Imam al-Munawi dalam Faidh al-Qadir (1/518, cetakan al-Maktabah al-Tijariyah al-Kubra) mengatakan: [Barang siapa yang mengira bahwa kerasnya ujian adalah suatu penghinaan bagi hamba, maka dia telah kehilangan akalnya dan hatinya telah buta; karena orang-orang besar pun diuji dengan hal-hal yang tak terhitung jumlahnya. Lihatlah saja bagaimana Nabi Allah Yahya bin Zakariya dibunuh, pembunuhan tiga khalifah, Husain, Ibn al-Zubair, Ibn al-Jubair, bagaimana Imam Abu Hanifah dipukul, dipenjara, dan meninggal dalam penjara, Imam Malik disebat, tangannya ditarik hingga patah dari bahunya, Imam Ahmad dipukul hingga pingsan, dagingnya dipotong saat masih hidup, dan Sufyan diperintahkan untuk disalib tetapi ia bersembunyi, Al-Buwaiti wafat dalam penjara dengan rantai yang membelenggunya, dan al-Bukhari diusir dari negerinya, dan masih banyak lagi yang lainnya yang terlalu panjang untuk disebutkan.]
وبناءً على ذلك: فإن نزول البلاء لا يعني غضب الله عز وجل على عباده، وإنما هو سنةٌ كونيةٌ لتمحيص العباد، لا فرق في ذلك بين الصالحين وغيرهم، بل يكون ابتلاءُ الله تعالى للصالحين علامةً على حبه لهم؛ فإنَّ الله تعالى إذا أحب عبدًا ابتلاه، كما أنَّ وجود الصالحين يمنع نزول البلاء العام ما لم ينتشر الفساد، أما إذا عم الفساد وانتشر في الأرض فإن البلاء ينزل بالجميع، وحينئذٍ قد يهلك الصالحون والمفسدون، ويكون هلاكُ الصالحين رِفعةً في درجاتهم، ما لم يُقَصِّرُوا في الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر.
والله سبحانه وتعالى أعلم.
Berdasarkan hal-hal tersebut: turunnya ujian bukanlah tanda kemarahan Allah terhadap hamba-Nya, melainkan sebuah sunnah alamiah untuk menguji hamba-hamba-Nya. Tidak ada perbedaan antara orang-orang saleh dan selainnya dalam hal ini. Bahkan, ujian yang diberikan Allah kepada orang-orang saleh adalah tanda cinta-Nya kepada mereka. Karena Allah ketika mencintai seorang hamba, Dia akan mengujinya. Selain itu, kehadiran orang-orang saleh dapat mencegah turunnya ujian yang bersifat umum, kecuali jika kerusakan telah menyebar. Namun, jika kerusakan telah merata di muka bumi, maka ujian akan menimpa semua orang, dan pada saat itu, baik orang-orang saleh maupun para pelaku kerusakan dapat hancur. Namun, kehancuran orang-orang saleh akan menjadi pengangkat derajat mereka, selama mereka tidak lalai dalam menjalankan amar ma'ruf dan nahi munkar.
Wallahu Subhânahu wa Ta'ala a'lam